

So, the song is about the crew of a little ship going out on it's first voyage in the Mediterranean Sea. I actually didn't grow up with song, this song is rather new to me but it is a children song, it's horrid and it has Ohé, Ohé (the French equivalent to Olé, Olé). The third song on this list is another French song, Il était un petit navire (There was a Little Ship) short version long version. Luckily, there is no physical evidence of human remains near the old London Bridge. The other theory is that Londoners used to sacrifice their children to God to make sure London Bridge would stay up. Yes, it can get more gruesome then Viking raids.

There is also a more gruesome theory about this song. So, the Londoners had to build a new bridge after the raids, and being smart, they would build the bridge with less flammable materials. During those raids, they would burn down places, and according to this song, they burned down London Bridge. One of the theories (and most widely believed) is that this song is about the Viking raids on England, way back when the Norwegians and the Danes would attack Anglo-Saxon England in the Early Middle Ages. There are multiple theories about the origins of this song, since I believe this is the oldest song on this list. In one way, you can see how this song can have a dark origin, it is about a bridge that keeps falling. The song is about people that keep building a bridge and then it keeps falling. Obviously, the song originates in England. London Bridge is Falling Down This another one of these songs that most children know. Then, those soldiers passed it down to their children and grandchildren, making this one of the first French Canadian hits, before Céline Dion. Now, the story goes that during the WW1 (1914-1918), French Canadians taught this song to the other Allied soldiers in the trenches. Alouette is arguably the most French famous. The colonist used to sing cumulative song all the time, especially in the winter when there is obvious little to do in the winters of Canada. (I take some pride that it was my ancestors who invented this song.) Which would make this song a little under 400 years old, Québec became 400 in 2008.

(I will pluck your back, I will pluck your back)Įt les pattes! x2(and the feet) (*How do you pluck the feet of a bird? I don't know)Įt les yeux! X2 (And the eyes) (*Again, this is a part of the bird without feathers, so I don't understand how you pluck it)Įt le bec! x2 (And the beak) (*What are they plucking off of the beak?)Īpparently, this is a French Canadian song from la Nouvelle France (aka New France). Īlouette, gentille alouette, (Lark, nice Lark)Īlouette, je te plumerai. It's about torturing a poor lark! Here's some the lyrics to song with translations proved by me. I remember one day, my dad came home from work and talked about how him and his co-workers talked about how horrible this song was. In one of the episodes of Disney's Phineas and Ferb, the French Fireside Girls were singing this song. I'll start with easily one of the most recognizable French songs, Alouette Even people who are not French have heard this song. *I will include a youtube video to each of the songs mentioned* Some of the origins I will talk about are either Urban legends or scholars best guess at the origins of the songs or the most interesting (in my opinion) origin story* *Warning since many of these songs have obscure origins, many scholars are not sure on the origins of many of these songs. Some of them were innocent enough but some were not. This summer, I decided to look up the origins of some of the traditional songs. Since, I'm a curious person by nature and I love to find out the origins of things.
I also grew up with a Barney Soundtrack (Imagination), a collection of the best of Disney, Annie Brocoli (she's a French Canadian children singer/song writer) and of course traditional children folk songs (both in French and English). I remember the first CD I bought (or my dad bought for me) was the Caillou Soundtrack in French. Growing up in a French Canadian family in Canada, I was exposed to children music in both French and English.
